“Bridge that left” and more: see gems from the dubbing of “Inside Out 2”

The film “Inside Out 2” premiered in cinemas last week and, in addition to its plot, which follows the first film of 2015, the Brazilian dubbing has stood out among the animation’s strengths.

Among the scenes, it is possible to identify terms used by Brazilians such as “drag up” and “bridge that left” — in reference to the swear word. Furthermore, it is possible to identify a tribute to the singer Roberto Carlos and even a mention of Enem, the National High School Exam.

In the Brazilian voice cast, names like Mia Mello (Happiness), Tata Werneck (Anxiety)Katiuscia Canoro (Sadness), Leo Jaime (Anger), Octavian Costa (Fear), Dani Calabresa (Disgusting), Eli Ferreira (Boredom), Gaby Milani (Envy) and Fernando Mendonça (Shame) enter the character and represent his emotions.

Even before completing 10 days of showing, the animation has already grossed US$724.4 million (around R$3.9 billion) and has become the highest-grossing film of 2024.

Alert! The rest of the article may contain spoilers for “Inside Out 2”.

Check out some gems from the Brazilian dubbing of “Inside Out 2”:

“Bridge that broke”

One of the most iconic scenes in the new film is when Alegria loses her temper after a general argument between emotions and says: “Ah, go to the broken bridge”, in reference to the swear word used by Brazilians.

“Cringe”

Another pearl of dubbing is mentioned in another scene with Alegria. During a conversation with Anxiety, the most optimistic emotion in the film is called “cringe” by Tédio, who speaks slowly and is lying on a sofa.

In addition to being a slang adapted from English, the term is trending in Brazil and designates someone who is seen as tacky, shameful, outdated and even out of fashion.

“Drag up”

At a certain point in the film, Riley’s old emotions get stuck in the back of her mind. They then find other memories from the past, such as the character Bloofy, from a TV show that Riley used to watch as a child.

While the character sings a song, Anger, who is trapped inside a glass jar, ends up losing his patience and says: “Drag it up”, in the form of mockery.

“If it were for Enem, it would already be ready”

In a scene from “Inside Out 2”, Ansiedade makes fun of one of the employees who works on his conscience, saying: “If it were for Enem, it would already be ready”. In this place, the characters draw possible future scenarios that could happen in the protagonist’s life.

Tribute to Roberto Carlos

In a scene from the film, Medo is descending the stairs of the vault of emotions, when he says: “How many emotions, animal!”, in homage to the singer Roberto Carlos. Otaviano Costa, who is responsible for dubbing the emotion in Brazil, even shared the pearl on his account on X, the old Twitter.

In addition to these, other moments from the national dubbing stood out in the animation, such as the terms “abestado”, “giving Anxiedade a poke” and the special participation of Nostalgia, who says that she is going to make french toast when leaving the scene.

See Turma da Mônica’s pets as emotions from “Inside Out 2”



Source: CNN Brasil

You may also like